スポンサードリンク

2007年08月08日

翻訳小説とは

翻訳小説を今まで、読んだ事はありますか。

直訳のようなものが昔の翻訳小説には結構あったらし
く、読んでいても入り込めなかったり、いまひとつわ
かりにくかったりしたようです。

ですが最近出版されている翻訳小説は、意訳がされて
いて翻訳の技術の向上もあるのでしょうが読みやすい
ようです。

翻訳小説は翻訳の勉強をされている方にとって表現法
等勉強になるのではないでしょうか。

ベストセラーのランキングの上位にも翻訳小説は多く
入っているようです。

翻訳小説のなかでも映画化もされた「プラダを着た悪
魔」や、歴史小説「孤将」も韓国で50万部を超えるベ
ストセラーとなり面白そうです。

もう1冊翻訳小説をオススメをするなら「リトル・ト
リー」ですね。

48歳にしてこの小説の作者は、小説を書き始め、4冊
しか54歳でするまで執筆しなかったというフォレ
スト・カーター氏です。

アメリカインディアンの血を引く祖父に育てられ幼く
して両親と別れた作者が小さい頃の体験を綴った
伝記的小説です。

「リトル・トリー」とは作者の幼少の頃の
自然との語らいや祖父や祖母の素朴な愛情がどこか昔
懐かしい気にさせるステキな小説です。

心に残る作品です、機会があれば是非読んでみて下さい。
posted by M at 19:53| 翻訳の種類